-
1 scarpe grosse
сущ.общ. грубая обувь -
2 contadino, scarpe grosse e cervello fino
contadino, scarpe grosse e cervello finoprov. he's not as green as his cabbage-looking.\Dizionario Italiano-Inglese > contadino, scarpe grosse e cervello fino
-
3 contadino, scarpe grosse e cervello fino
contadino, scarpe grosse e cervello finoproverbiale, proverbio der Schein trügtDizionario italiano-tedesco > contadino, scarpe grosse e cervello fino
4 SCARPA
f- S333 —— см. - S986- S334 —— см. - P82- S335 —non avere da farsi un paio di scarpe (или da mettersi le scarpe; тж. non avere scarpe in piedi)
essere capace di lustrare le scarpe a qd; non essere buono per legare le scarpe a qd)
— см. - D78essere col piede in due scarpe
— см. - P1652- S339 —fare scarpe della propria pelle
— см. - P1041— см. - T750— см. -A798- S347 —non somigliare qd neanche nelle scarpe (или neanche nelle suole delle scarpe)
— см. - P1652- S352 —bada, mi levo una scarpa!
- S354 —dove stringe la scarpa, non lo sa altro che chi l'ha in piede
- S358 —non paga il consumo delle scarpe (тж. ci si rimette anche le scarpe)
qual piè, tale scarpa
— см. - P1728— см. - S1295 scarpa
f.1.туфель (m.); (alta) ботинок (m.), полуботинок (m.), башмак (m.); (pl.) обувь (f.); (gerg.) шузы (pl.)scarpe da ginnastica — спортивная обувь (кроссовки; gerg. сникерсы)
allacciare le scarpe — a) застегнуть туфли; b) завязать шнурки
2.•◆
tiene il piede in due scarpe — он сидит на двух стульяхfare le scarpe a qd. — a) делать гадости исподтишка; b) дать десять очков вперёд + dat., обогнать, заткнуть за пояс
tuo fratello ti ha fatto le scarpe: è più piccolo e guadagna più di te — брат заткнул тебя за пояс (colloq. обшпокал): он моложе, а зарабатывает больше
3.•il contadino: scarpe grosse, cervello fino — мужик в лаптях, а дошлый
6 contadino
1. adj rural, country attr2. m, contadina f agricultural laborer* * *contadino agg. rustic, rural; peasant (attr.): una famiglia contadina, a peasant family; cultura contadina, folk wisdom // alla contadina, after the manner of country folk◆ s.m.1 ( campagnolo) countryman*, peasant: una coppia di contadini, a peasant couple // contadino, scarpe grosse cervello fino, (prov.) country folk may have big boots but they've got sharp wits* * *[konta'dino] contadino (-a)1. agg(di campagna) country attr, (rurale) peasant attr2. sm/f1) countryman (woman), (bracciante) farm worker2) Storia pegg peasant3. sm(fattore) tenant farmer* * *[konta'dino] 1.1) (agricolo) [ceto, famiglia] peasant attrib.2) (della campagna) [mondo, vita, tradizione] peasant attrib., rural2.sostantivo maschile1) (agricoltore) farmer, peasant2) (campagnolo) countryman*3) colloq. spreg. (zotico) peasant, yokel••contadino, scarpe grosse e cervello fino — prov. he's not as green as his cabbage-looking
* * *contadino/konta'dino/1 (agricolo) [ceto, famiglia] peasant attrib.2 (della campagna) [mondo, vita, tradizione] peasant attrib., rural⇒ 181 (agricoltore) farmer, peasant2 (campagnolo) countryman*3 colloq. spreg. (zotico) peasant, yokelcontadino, scarpe grosse e cervello fino prov. he's not as green as his cabbage-looking.7 scarpa
ж.1) туфляscarpe — ж. мн. туфли; ботинки, обувь
infilarsi [mettersi] le scarpe — надеть туфли
••scarpe grosse e cervello fino — мужик груб, да умён
non è degno di lustrarti [di legarti] le scarpe — он тебе в подмётки не годится
2) разг. лопух, неумёха, тюфяк ( неспособный человек)* * *сущ.1) общ. откос, тормозной башмак, башмак, ботинок, покатость, скат, туфля2) воен. эскарп3) электр. наконечник провода8 GROSSO
agg, m e avv- G1092 —grosso come un'antenna (или una balena, un elefante, un monte, un pagliaio, un palo, una quercia)
— см. - C186— mettere in moto grossi calibri
— см. - C187— см. - E253— см. -A1155— см. - T34— см. - C427— см. - F565— avere il fiato grosso
— см. - F566— dare il fiato grosso a qd
— см. - F567— см. - M771— см. -A1130— см. - P1342— см. - P1440— см. - S1532— см. - T192- G1093 —- G1094 —di grosso (тж. della grossa)
- G1095 —ingannarsi (in) di grosso (тж. sbagliare di grosso или della grossa)
— см. - M1644— см. - P843— см. - G941— см. - P841— см. - D681— см. -A1131— см. - C325— см. - C2674— см. - C3235avere una grossa carta in mano
— см. - C1069— см. - P1029— см. - L666— см. - T525- G1097 —bere grosso (тж. berle grosse)
contarne delle grosse (тж. contarle grosse)
— см. - C2491- G1098 —dirle (или dirne delle, raccontarle, прост. sballarle, spararle, tagliarle) grosse (тж. schiantarla grossa)
- G1099 —— см. - C2831— см. - P124— см. - C1363— см. - T646— см. - C764fare il capo grosso d: qc
— см. - C765— см. - G972- G1102 —- G1103 —— см. - O161— см. - T558— см. - V849- G1107 —— см. - C1083— см. - C3276raccontarle (прост, sballarle, spararle, tagliarle) grosse (тж. schiantarla grossa)
— см. - G1098capo grosso, cervello magro
— см. - C812chi vuol lavoro gentile, ordisca grosso e trami sottile
— см. - L280grasso ventre, poco ingegno
— см. - V239i pesci grossi stanno in fondo
— см. - P1364- G1110 —— см. - T328all'uomo grosso, camicia larga
— см. - U1579 -S353
prov. мужик груб. да умен:Il maestro fa un brindisi, dice parole gentili, e poi finisce con la storia del contadino che ha le scarpe grosse e il cervello fino. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Учитель произнес тост, говорил он умно и кончил, упомянув о мужике, который хоть и груб, да умен.10 grosso
1. agg1) толстыйmuro grosso mezzo metro — стена толщиной в полметра2) большой, крупный; многочисленный3) выдающийся, значительный (о человеке, событии)4) разг.6) грубыйcibo grosso — простая / грубая пища7) грубый, невоспитанный2. m1) самая толстая часть, толща ( чего-либо)2) основная / главная часть ( чего-либо)3) гуща; осадок3. avvalla grossa, grosso modo — см. grossomodoin grosso — 1) в общем, в общих чертах, приблизительно 2) оптомdi grosso — много, оченьsbagliare di grosso — дать маху; крупно / сильно ошибатьсяSyn:Ant:••aria grossa — тяжёлый / спёртый воздухvista grossa — плохое зрениеessere un po' grosso d'udito — быть туговатым на ухоbere grosso — быть легковерным / слишком доверчивымdirle grosse — молоть вздор, болтать чепухуfarla / dirla grossa — хватить через край, переборщить; попасть впросак; сделать / ляпнуть большую глупостьdirne di grosse; sballarne / spararle grosse — молоть / нести вздор; врать разг., заливать прост.; отливать / лить пули прост.fare il grande e il grosso — строить из себя невесть что, много мнить о себе11 grosso
gròsso 1. agg 1) толстый muro grosso mezzo metro -- стена толщиной в полметра diventare grosso -- растолстеть, располнеть 2) большой, крупный; многочисленный un grosso paese -- крупное поселение un grosso centro -- крупный центр grosso stipendio -- большая зарплата grosso profitto -- крупная прибыль, большой куш grosso guaio -- крупная неприятность esercito grosso -- крупные силы grossa famiglia -- многодетное семейство grosso pubblico -- широкая публика, массовый зритель 3) grosso a fam -- беременная( о женщине) gravida grossa fam -- на сносях rimanere grossa fam -- забеременеть 4) тяжелый( о дыхании) 5) грубый cibo grosso -- простая <грубая> пища pasta grossa -- макароны panno grosso -- грубошерстное сукно macinatura grossa -- грубый помол sale grosso -- крупная соль scarpe grosse -- грубая обувь grosso errore -- грубая ошибка 6) грубый, невоспитанный di mente grossa, d'ingegno grosso -- тупой, тупоумный, тупица parole grosse -- грубость, брань, оскорбления 7) вздувшийся, бурный (о море, реке) 2. m 1) самая толстая часть, толща( чего-л) 2) основная <главная> часть (чего-л) il grosso dell'opinione pubblica -- подавляющая часть общественности il grosso delle forze mil -- главные силы 3) гуща; осадок 3. avv: alla grossa non com -- грубо, вкратце grosso mod v. grossomodo in grosso а) в общем, в общих чертах, приблизительно б) оптом di grosso -- много, очень sbagliare di grosso -- дать маху; крупно <сильно> ошибаться aria grossa -- тяжелый <спертый> воздух errore grosso -- грубая ошибка vino grosso -- густое вино vista grossa -- плохое зрение essere un po' di grosso d'udito -- быть туговатым на ухо questa Х grossa! -- это уж слишком! bere grosso -- быть легковерным <слишком доверчивым> dirle grosse -- молоть вздор, болтать чепуху farlagrossa -- попасть впросак; сделать <ляпнуть> большую глупость dirne di grosse, sballarne grosse -- молоть <нести> вздор; врать (разг), заливать( прост); отливать <лить> пули (прост) 12 grosso
gròsso 1. agg 1) толстый muro grosso mezzo metro — стена толщиной в полметра diventare grosso — растолстеть, располнеть 2) большой, крупный; многочисленный un grosso paese — крупное поселение un grosso centro — крупный центр grosso stipendio — большая зарплата grosso profitto — крупная прибыль, большой куш grosso guaio — крупная неприятность esercito grosso — крупные силы grossa famiglia — многодетное семейство grosso pubblico — широкая публика, массовый зритель 3): grosso a fam — беременная ( о женщине) gravida grossa fam — на сносях rimanere grossa fam — забеременеть 4) тяжёлый ( о дыхании) 5) грубый cibo grosso — простая <грубая> пища pasta grossa — макароны panno grosso — грубошёрстное сукно macinatura grossa — грубый помол sale grosso — крупная соль scarpe grosse — грубая обувь grosso errore — грубая ошибка 6) грубый, невоспитанный di mente grossa, d'ingegno grosso — тупой, тупоумный, тупица parole grosse — грубость, брань, оскорбления 7) вздувшийся, бурный (о море, реке) 2. m 1) самая толстая часть, толща ( чего-л) 2) основная <главная> часть ( чего-л) il grosso dell'opinione pubblica — подавляющая часть общественности il grosso delle forze mil — главные силы 3) гуща; осадок 3. avv: alla grossa non com — грубо, вкратце grosso mod v. grossomodo in grosso а) в общем, в общих чертах, приблизительно б) оптом di grosso — много, очень sbagliare di grosso — дать маху; крупно <сильно> ошибаться¤ aria grossa — тяжёлый <спёртый> воздух errore grosso — грубая ошибка vino grosso — густое вино vista grossa — плохое зрение essere un po' di grosso d'udito — быть туговатым на ухо questa è grossa! — это уж слишком! bere grosso — быть легковерным <слишком доверчивым> dirle grosse — молоть вздор, болтать чепуху farlagrossa — попасть впросак; сделать <ляпнуть> большую глупость dirne di grosse, sballarnegrosse — молоть <нести> вздор; врать ( разг), заливать ( прост); отливать <лить> пули ( прост)13 contadino
1. agg1) деревенский, крестьянский2. m1) крестьянин•Syn:••contadino, scarpe grosse e cervello fino prov — мужик груб, да умён14 contadino
contadino 1. agg 1) деревенский, крестьянский alla contadina -- по-деревенски, на крестьянский лад 2) spreg мужицкий, грубый 2. m 1) крестьянин 2) spreg мужик, село contadino, scarpe grosse e cervello fino prov -- мужик груб, да умен la discrezione del contadino fam -- стыдливый кусочек15 contadino
16 грубая обувь
adjgener. scarpe grosse17 грубый
1) (плохо отделанный, неизящный) rozzo, grosso2) ( невоспитанный) grossolano, maleducato, incivile3) (резкий, неделикатный) aspro, indelicato, rudeгрубое обращение — trattamento aspro, modi bruschi
••грубая игра — gioco pesante [falloso]
4) ( сделанный вчерне) grosso, sommario5) ( недостаточно искусный) grosso, malfatto6) (жёсткий, негладкий) ruvido, duro7) ( неприятный на слух) sgradevole, grosso, stridente8) (серьёзный, немаловажный) grosso, serio, graveгрубая ошибка — sbaglio grosso, grave errore
* * *прил.1) ( неделикатный) grossolano, rozzo, zotico; incivile ( невоспитанный)гру́бый человек — см. грубиян 1)
гру́бый ответ — risposta impertinente
гру́бая игра спорт. — gioco falloso
2) (простой, без изящества) grezzo, grossolanoгру́бая шерсть — lana grossa / grossolana
гру́бая пища — il mangiare semplice; cibo rozzo
3) (жёсткий, негладкий) ruvidoгру́бые руки — mani ruvide
4)гру́бый голос — voce grossa
5) ( приблизительный) approssimativo, ad occhioгру́бый подсчёт — calcolo approssimativo
6) ( непозволительный) grossolanoгру́бая ошибка — errore madornale
гру́бое нарушение правил спорт. — fallo plateale
гру́бое вмешательство — ingerenza pesante
* * *adj1) gener. agreste, bruto, coso, disadorno, disamorevole, dozzinale, facchinesco, goffo, grosso, illiberale, incivile, insociale, malnato, materiale, montanino, rozzo (тж. перен.), scontroso, selvaggio, selvatico, soldatesco, sversato, pacchiano, sguaiato, tarpano, villano, zotico, asinino, bestiale, brusco, crasso, da trivio, discortese, disobbligante, greggio, grossolano, ignorante, impulito, innominabile, mal costumato, malcreato, maleducato, materialone, non proferibile, ordinario, pezzo da catasta, rozzo, rude, rustico, ruvido, scorretto, scortese, screanzato, sgarbato, smanierato2) liter. alpestre, irsuto, ispido, sgheronato, plebeo3) sports. falloso18 contadino
contadinocontadino , -a [konta'di:no]I sostantivo maschile, femminile1 agricoltura Bauer Maskulin, Bäu(e)rin Feminin; contadino, scarpe grosse e cervello fino proverbiale, proverbio der Schein trügt2 (peggiorativo: persona dai modi grossolani) Bauer MaskulinII aggettivobäuerlichDizionario italiano-tedesco > contadino
19 CERVELLO
m- C1553 —cervello balzano (или eterno; тж. cervello fatto a capriccio; ingegno balzano)
— см. - C1343- C1554 —cervello di formica (или di fringuello, di gallina, di gatto, di grillo, d'oca, di passero, d'uno scricciolo, di tacchina, di uccellino)
— см. - L247- C1559 —— см. - P1087— см. - C1583— см. - C1581- C1562 —aggiustare (или aguzzare, assottigliare) il cervello
— см. - Z83- C1564 —avere il cervello a...
- C1566 —avere il cervello in aria (или sopra la berretta, sopra il cappello, in giro, nelle nuvole, in processione, a spasso, chi sa dove)
— см. - C1578— см. - C1566— см. - G240— см. - C1566- C1575 —avere il cervello malato (тж. essere tocco nel cervello)
avere il cervello nelle nuvole
— см. - C1566— см. - O8— см. - S580— см. - C1566— см. - C1569non avere due dita di cervello
— см. - D686avere del pancotto nel cervello
— см. - P216— см. - P376— см. - S88- C1581 —avviluppare (или aggirare, imbrogliare) il cervello
— см. - C1598- C1582 —bruciare (или fracassare, rompere, spaccare, spezzare) le cervella
- C1583 —bruciarsi (или abbruciarsi, farsi saltare, sparpagliarsi) le cervella (тж. far saltare il cervello all'aria)
- C1584 —cavare (или levare, trarre) qd di cervello
- C1585 —dare (di или la) balta (или volta) al cervello (тж. dare la volta al canto)
— см. - S1368— см. - C1575farsi saltare le cervella (тж. far saltare 11 cervello all'aria)
— см. - C1583— см. - C1603— см. - C1582— см. - C769— см. - C1581— см. - C1598— см. - C1584— см. - C1611- C1598 —mangiarsi (или beccarsi, lambiccarsi, stillarsi, struggersi) il cervello
- C1599 —mettere (il) cervello a bottega (или a partito, a sesto)
- C1603 —rimettere (или riquadrare, far tornare) il cervello a qd
— см. - C1612— см. - C1582- C1607 —sconcertare (или sconvolgere, sdrucire) il cervello
— см. - C1601— см. - C1582— см. - C1583— см. - C1582— см. - C1590— см. - C1568- C1611 —togliere (или levare) il cervello a qd (тж. togliere qd di cervello)
— см. - C1584— см. - C1596al canto l'uccello, al parlare il cervello
— см. - C567capo grosso, cervello magro
— см. - C812- C1617 —il cervello gli è andato a guazzo (или a spasso; тж. il cervello gli va a torno или a cerchio)
- C1620 —chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
- C1621 —chi ha più cervello, più ne adoperi
chi non ha cervello, abbia gambe
— см. - G185- C1622 —chi non ha cervello, suo danno
il danno toglie anche il cervello
— см. - D24- C1624 —gli ha dato (di или la) balta (или volta) il cervello (тж. il cervello gli ha dato di или la balta или volta)
— см. - F1377non mi è passato (или non ce l'avevo) nemmeno per l'anticamera del cervello
— см. -A921gli salgono i fumi nel cervello
— см. - F1459tante teste, tanti cepvelli
— см. - T615testa fra le spalle, ma cervello fra le nubi
— см. - T619vari sono gli umori, vari i cervelli
— см. - U64vari sono degli uomini i cervelli; a chi piace la torta, a chi i tortelli
— см. - U17320 CONTADINO
mlungo com'un naspo de' contadini
— см. - L932— см. - D610contadini e montanini, scarpe grosse e cervelli fini
— см. - S353sbaglia (или erra) il prete all'altare (или sbaglia il prete a dir messa) e il contadino all'aratro
— см. - P2269Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bauer (der) — 1. Armer Bauern Kälber und reicher Herren Töchter werden nicht alt. – Kirchhofer, 347. 2. Auch der Bauer isst nicht ungesalzen. Was ihm indess von seinem Schulzen, Landrath oder Pfarrer vorgepredigt wird, ist in der Regel nicht mit attischem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Amedeo Nazzari — Infobox actor name = Amedeo Nazzari imagesize = caption = birthname = Salvatore Amedeo Carlo Leone Buffa birthdate = birth date|1907|12|10|mf=y location = Cagliari, Italy deathdate = death date and age |1979|11|07|1907|12|10 deathplace = Rome,… … Wikipedia
Amedeo Nazzari — Saltar a navegación, búsqueda Amedeo Nazzari (Cagliari, 10 de diciembre de 1907 Roma, 7 de noviembre de 1979) fue un actor italiano, una de las primeras estrellas del cine transalpino. Desarrolló una labor ininterrumpida entre 1937 y su… … Wikipedia Español
Schuh — 1. Â nâe Schage schpîrd em de Êlsternûgen. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 815b. Wer enge Schuhe trägt, fühlt die Hühneraugen. 2. Âbezuolt Schage kerzele gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 867. 3. Allerley Schuhe kan man nicht an einen Fuss… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bois de Flines-Les-Mortagne — Forêt domaniale de Flines les Mortagne La Forêt domaniale de Flines les Mortagne, plus souvent dénommée “ Forêt de Flines ” ou Bois de Flines Les Mortagne est un des massifs boisés de la région Nord Pas de Calais. Situé dans la partie la plus… … Wikipédia en Français
Forêt de Flines — Forêt domaniale de Flines les Mortagne La Forêt domaniale de Flines les Mortagne, plus souvent dénommée “ Forêt de Flines ” ou Bois de Flines Les Mortagne est un des massifs boisés de la région Nord Pas de Calais. Situé dans la partie la plus… … Wikipédia en Français
Forêt de Flines-les-Mortagne — Forêt domaniale de Flines les Mortagne La Forêt domaniale de Flines les Mortagne, plus souvent dénommée “ Forêt de Flines ” ou Bois de Flines Les Mortagne est un des massifs boisés de la région Nord Pas de Calais. Situé dans la partie la plus… … Wikipédia en Français
Forêt domaniale de Flines-les-Mortagne — Forêt de Flines Localisation Coordonnées 50° 31′ 30″ Nord … Wikipédia en Français
Liste Des Sièges De La Guerre De Cent Ans — (1337 1453) La guerre de Cent Ans ne fut pas une guerre de batailles rangées, ce fut une guerre de coup de mains, de sièges et d embuscades. Sommaire 1 Origines de cette guerre 2 Principaux sièges 2.1 … Wikipédia en Français
Liste des sieges de la guerre de Cent Ans — Liste des sièges de la guerre de Cent Ans Liste des sièges de la guerre de Cent Ans (1337 1453) La guerre de Cent Ans ne fut pas une guerre de batailles rangées, ce fut une guerre de coup de mains, de sièges et d embuscades. Sommaire 1 Origines… … Wikipédia en Français
Liste des sièges de la guerre de Cent Ans — (1337 1453) La guerre de Cent Ans ne fut pas une guerre de batailles rangées, ce fut une guerre de coup de mains, de sièges et d embuscades. Sommaire 1 Origines de cette guerre 2 Principaux sièges 2.1 Du début à la mort de Jean II … Wikipédia en Français
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский